| |
da quel momento seit |
|
| |
Da quel momento, da che è andato via il dottore, si agita, pare che soffra. |
|
| |
Seit einiger Zeit, seit der Doktor gegangen ist, ist er unruhig, es scheint, dass er leidet. |
| |
da quando seit |
|
| |
Uno dei principali punti di discussione da quando la proposta è stata presentata dalla Commissione, nel dicembre 2005, è stata la definizione della vodka. |
|
| |
Seit der Vorschlag im Dezember 2005 von der Komisson gemacht worden war, war einer der wesentlichen Diskussionpunkte die Frage, wie man Wodka definiert. |
| |
Da quando sto in America sono diventato puntuale come uno Svizzero. |
|
| |
Seit ich in Amerika bin, bin ich pünktlich wie ein Schweizer geworden. |
| |
mentre / intanto che |
|
| |
La vita è tutto ciò che ti succede mentre tu fai altri progetti. |
|
| |
Das Leben ist alles das, was dir zustößt, während du andere Projekt realisierst. |
| |
Io cucinerò mentre tu leggi il Corriere della Sera. |
|
| |
Ich werde kochen, während du den Corriere della Sera liest. |