Übung 6: Entscheiden Sie, ob in diesen Sätzen der indicativo o. der congiuntivo zu wählen ist
Io voglio che lo
lui.
Ich will, dass er es macht.
Io sono sicuro che
venuto.
Ich bin sicher, dass er gekommen ist.
Lui dice che lo
fare noi.
Er sagt, dass wir es machen müssen.
Speriamo che tutto
bene.
Wir hoffen, dass alles gut geht.
Aspetta che lui gli
la verità.
Er hofft, dass er ihm die Wahreit sagt.
Siamo delusi che non
venuto.
Wir sind enttäuscht, dass er nicht gekommen ist.
Mi immagino che lui non
voglia di venire.
Ich denke mir, dass er keine Lust hat zu kommen.
Io so che non
così.
Ich weiß, dass es so nicht funktioniert.
Mi raccontò che
Dubito che lui
stato a Parigi.
Ich bezweifle, dass er in Paris gewesen ist.
Tu preferisci che
ciò che vogliano.
Du ziehst es vor, dass sie machen, was sie wollen.
Capisci che non si
continuare così ?
Verstehst du, dass man so nicht weitermachen kann.
Loro desiderano che si
la macchina per domani.
Sie wollen, dass man das Auto bis morgen repariert.
Ci preoccupa che non
ancora scritto.*
Es macht uns besorgt, dass er noch nicht geschrieben hat.

Es gibt eine Reihe von Verben, die eigentlich wie im Deutschen verwendet werden, aber trotzdem Probleme bereiten, dazu gehört preoccuparsi, sich sorgen. Hier muss man sehen, dass ci, NICHT das Subjekt des Satzes ist, also nicht das Verb regiert. Subjekt des Satzes ist der Nebensatz "che non abbia ancora scritto". Im Deutschen wird in einem solchen Fall ein künstliches Subjekt eingeführt.

Es macht mir Sorgen, dass er noch nicht geschrieben hat.

Das es referenziert vorausgreifend den Nebensatz "dass er noch nicht geschrieben hat". Die italienische und die deutsche Struktur sind eigentlich gleich.

Ähnlich verhält es sich mit dem Verb piacere.

Ci piace la tua macchina.
Dein Auto gefällt uns.

Es ist das Auto, das das Verb regiert, ci bzw. uns ist lediglich der Dativ. Stehen die Autos im Plural, dann steht auch das Verb im Plural.

Ci piacciono le tue macchine.
Deine Autos gefallen uns.

Und auch hier kann ein ganzer Nebensatz Subjekt sein.

Mi piace che ha trovato un lavoro.
Es gefällt mir, dass er eine Arbeit gefunden hat.