Einige Verben enden im Italienischen auf -urre (condurre / steuern, produrre / produzieren, indurre / verleiten, introdurre / einführen, tradurre/ übersetzen, ridurre / verringern, vom selben Typ ist aber auch dire).

Alle diese Verben haben eine Unregelmäßigkeit im passato remoto.

regelmäßig aber FALSCH korrekt
io condurri io condussi
tu conducesti tu conducesti
lui / lei condurré lui / lei condusse
noi conducemmo noi conducemmo
voi conduceste voi conduceste
loro conducessero loro condùssero

Bei den anderen Zeiten wird aus rr ein schlichtes c (condurre => conduco). Nicht nur die Endungen an sich sind also unregelmäßig (co, ci, ce, ciamo, cono) sondern es scheint auch niemanden zu stören, dass c nun einmal vor einem dunklen Vokal steht (co, cono), also /k/ gesprochen wird und einmal vor einem hellen (ci, ce, ciamo) und damit /tsch/ gesprochen wird.

INDICATIVO (condurre = steuern)
presente imperfetto passato remoto futuro
io conduco conducevo condussi condurrò
tu conduci conducevi conducesti condurrai
lui conduce conduceva condusse condurrà
noi conduciamo conducevamo conducemmo condurremo
voi conducete conducevate conduceste condurrete
voi conducete conducevate conduceste condurrete
CONGIUNTIVO
presente imperfetto imperativo condizionale
che io conduca che io conducessi - io condurrei
che tu conduca che tu conducessi conduci (tu) tu condurresti
che lui / lei conduca che lui conducesse conduca (lei) condurrebbe
che noi conduciamo che noi conducéssimo conduciamo (noi) noi condurremmo
che voi conduciate che voi conduceste conducete (voi) voi condurreste
che loro condùcano che loro conducéssero condùcano (le / voi) loro condurrèbero