Beispiele
Lentamente ci siamo avvicinati al primo ponte.
Langsam näherten wir uns der ersten Brücke.
Sicuramente non lo farò più, perché non ho più l'età.
Ich werde es sicher nicht mehr machen, weil ich nicht mehr in dem Alter bin.
Vi saluto caramente e perdonatemi se vi ho fatto sempre arrabbiare.
Ich grüße euch herzlich und verzeiht mir, wenn ich euch immer erzürnt habe.
La tomba del Re era riccamente decorata d'oro, ma non c'era tempo per ammirare i finimenti.
Die Königsgruft war reich verziert, jedoch war keine Zeit, die Verzierungen zu bewundern.
Furiosamente si insaponò per togliersi il terribile odore.
Wütend seifte er sich ein um sich von dem schlechten Geruch zu befreien.
Ai neoimprenditori costretti a chiamare spesso all'estero si consiglia di informarsi regolarmente sulle tariffe telefoniche.
Den Jungunternehmern die regelmäßig ins Ausland telefonieren müssen wird empfohlen sich regelmäßig über die Telefontarife zu erkundigen.
Particolarmente produttiva è ovviamente quella collaborazione che dura da anni e che viene continuamente alimentata da nuovi progetti.
Besonders produktiv ist natürlich die Kooperation, die schon seit mehreren Jahren besteht und die immer wieder von neuen Projekten genährt wird.
Lui molto gentilmente mi ha ceduto il suo posto a sedere e si è seduto in terra.
Er hat mir freundlicherweise seinen Platz angeboten und hat sich auf die Erde gesetzt.
Lui simpaticissimo ed estremamente disponibile firma autografi e si intrattiene amabilmente con i suoi piccoli e grandi fans.
Sehr sympathisch und zuvorkommend gibt er Autogramme und unterhält sich freundlich mit seinen kleinen und großen Fans.
Accolto affabilmente dalla nobiltà britannica,
ricava anche lauti guadagni grazie a numerosi concerti.
Vom britischen Adel freundlich aufgenommen,
hatte er auch, dank der zahlreichen Konzerte, lukrative Einkünfte.