Magari kann auch einen Wunschsatz einleiten, in diesem Falle steht, der congiuntivo II oder congiuntivo I.

mit congiuntivo II
Magari piovesse per una settimana.
Oh wenn es doch nur eine Woche regnen würde.
Magari sapessi io fare una torta come la tua.
Oh wenn ich doch auch so eine Torte wie deine machen könnte.
Magari qualcuno ci facesse sapere qualcosa!
Wenn jemand etwas darüber weiß, soll er es mich wissen lassen.
mit congiuntivo I
Comunque per quanto mi riguarda basterebbe un uomo carino,simpatico,romantico e che magari sappia anche cucinare.
Was mich jedoch angeht angeht, würde mir ein netter, sympathischer, romantischer Mann reichen, und der sogar kochen kann.

Mit Indikativ heißt es vielleicht und entspricht dann forse.

Beispiele
Come forse avrete intuito io sono un freddo razionale calcolatore.
Wie ihr vielleicht schon geahnt haben werdet, bin ich ein kühler, rationaler Rechner.
Forse fa parte del "mistero della fede".
Vielleicht ist es Bestandteil "des Mysteriums des Glaubens".
Magari abbiamo fatto degli errori.
Vielleicht haben wir Fehler gemacht.