a bei Zeitangaben

Bei Zeitangaben ist im Deutschen keine rechte Systematik erkennbar.

Er kommt um zwölf.
Mit dreißig Jahren begann er ein neues Leben.
An Weihnachten kommt meine Oma.
In seinem Alter sollte man wissen, wie man sich benimmt.

Denkt man eine Weile nach, wird man unter Umständen finden, dass das Deutsche einen Großteil der Präpositionen in Zeitangaben verbacken hat, also x Präpositionen im Zusammenhang mit Zeitangaben stehen. Im Italienischen wird bei Zeitangaben fast ausschließlich die Präposition a verwendet.

Beispiele
A trent'anni dal colpo di stato in Argentina.
Dreißig Jahre nach dem Staatstreich in Argentinien.
A trent'anni non si scherza con queste cose, a trent'anni si deve essere persona seria e matura.
Mit dreißig Jahren scherzt man nicht über solche Dinge, mit dreißig Jahren muss man eine gereifte und ernste Persönlichkeit sein.
Alla sua età ci si può permettere di farlo.
In seinem Alter kann man sich sowas erlauben.
Saremo qui alle undici.
Wir werden um elf hier sein.
All' improvviso un uomo apparve nel buio.
Plötzlich erschien ein Mann in der Dunkelheit.
A mezzogiorno però è previsto l'arrivo di Miller, un assassino che ha giurato vendetta.
Gegen nachmittag wird jedoch die Ankunft von Miller erwartet, ein Killer, der Rache geschworen hat.