5.2.7 Substantive, die zwischen männlich / weiblich nicht unterscheiden
Viele Substantive auf -ante, -ente, -ese, -ista unterscheiden nicht zwischen männlich und weiblich. In diesem Fall gibt allein der Artikel, das begleitende Adjektiv oder der Kontext einen Hinweis, welches Geschlecht gemeint ist. Ganz düster sieht es dann aus, wenn das betreffende Wort auch noch mit einem Vokal beginnt (l' inglese), dann kann nur noch der Kontext oder ein Adjektiv einen Hinweis geben, ob die männliche oder die weibliche Form gemeint ist. Bei Verallgemeinerungen, also wenn sowohl die männlichen als auch die weiblichen Mitglieder einer Gruppe gemeint sind, steht die männliche Form.
Beispiele
il francese => la francese
der Franzose => die Französin
i francesi => le francesi
die Franzosen => die Französinnen
l' inglese => l' inglese der Engländer => die Engländerin
gli inglesi => le inglesi die Engländer => die Engländerinnen
il dentista => la dentista der Zahnarzt => die Zahnärztin
i dentisti => le dentiste die Zahnärzte => die Zahnärztinnen
l' artista => l' artista der Künstler => die Künstlerin
gli artisti => le artiste die Künstler => die Künstlerinnen
il parente => la parente der Verwandte => die Verwandte
i parenti => le parenti die Verwandten => die Verwandten
il collega => la collega der Kollege => die Kollegin
i colleghi => le colleghe die Kollegen => die Kolleginnen
il giovane => la giovane der Jugendliche => die Jugendliche
i giovani => le giovani die Jungendlichen => die Jugendlichen