 |
| 3.2.2 Verschmelzung von Präposition und Artikel |
 |
 |
Die Überschrift als solche wird uns kaum überraschen, wir kennen das auch im Deutschen und natürlich von allen Schwestern des Italienischen: Manche Präpositionen werden mit dem Artikel verschmolzen.
 |
Ich bin im Garten. <=> Ich bin in dem Garten. |
| |
Er geht zum Bäcker. <=> Er geht zu dem Bäcker. |
|
Das Italienische ist diesbezüglich nur insofern außergewöhnlich, als es mehr Typen von Verschmelzungen gibt. Wem nicht klar ist, was Präpositionen sind, der kann auch dies jetzt erstmal auf sich beruhen lassen, ihnen ist ein ganzes Kapitel gewidmet. Es sind die sogenannten Umstandswörter, die die logische, zeitliche oder räumliche Beziehung zwischen zwei Objekten klären.
 |
räumlich |
| |
Das Buch liegt auf dem Tisch. |
| |
Das Buch liegt unter dem Tisch. |
| |
logisch |
| |
Entgegen seiner Aussage, hat er nicht bezahlt. |
| |
Trotz des schlechten Wetters, ist er gekommen. |
| |
zeitlich |
| |
Vor dem Abendessen schaut er fern. |
| |
Nach der Schule geht er schwimmen. |
|
Im Detail stecken hier Probleme, aber die interessieren uns im Moment nicht, das schauen wir uns später an.
 |
Dass |
| |
a = nach, zu
in = in, zu
di = von
da = von (vor allem geographisch, ...von Rom)
su = auf |
| |
Präpositionen sind, sehen wir ohne weiteres. |
|
Diese werden nun folgendermaßen zusammengezogen. Hinsichtlich der Formen il / lo / l' / gli / le gilt das oben, 3.1.1 Formen der bestimmten Artikel, Gesagte. Es ergeben sich dann folgende Kombinationen.
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Präpositionen/Artikel |
il |
lo |
l' |
i |
gli |
la |
le |
|
| |
a |
al |
allo |
all' |
ai |
agli |
alla |
alle |
|
| |
da |
dal |
dallo |
dall' |
dai |
dagli |
dalla |
dalle |
|
| |
di |
del |
dello |
dell' |
dei |
degli |
della |
delle |
|
| |
in |
nel |
nello |
nell' |
nei |
negli |
nella |
nelle |
|
| |
su |
sul |
sullo |
sull' |
sui |
sugli |
sulla |
sulle |
|
|
Beachten Sie: Übersetzt wird ein paar Kapitel lang mit einer didaktisch motivierten Hilfsübersetzung, einer Übersetzung also, die strukturgleich zum Italienischen ist. Sie ist verständlich, aber kein Deutsch.
 |
Beispiele |
|
| |
Il libro si trova sulla tavola.
Das Buch sich befindet auf dem Tisch |
|
| |
Do una mela ai bambini.
Ich gebe einen Apfel zu den Kindern |
|
| |
Nei giardini ci sono dei fiori.
In den Gärten dort sind von den Blumen. |
|
| |
La bicicletta sta nella cantina.
Das Fahrrad steht in der Garage. |
|
| |
Mi vedo nello specchio.
Mich ich sehe im Spiegel. |
|
| |
Mi vedo negli specchi.
Mich ich sehe in den Spiegeln. |
|
|
|
|
 |
|