 |
in maniera che / in modo che / cosicché
mit Indikativ (kausaler, objektiver Zusammenhang) |
| |
Alcuni di essi vengono delineati in maniera da essere riconoscibili dai semplici tratti della loro fisionomia. |
|
| |
Manche von ihnen werden so gezeichnet, dass sie aufgrund des groben Umrisses ihrer Physiognomie wieder erkannt werden können. |
|
| |
Questi pensieri afflissero il vecchio pontefice cosicché era poco atto all'esercizio del suo incarico. |
|
|
| Diese Gedanken betrübten den Papst, so dass er für die Ausübung seines Amtes wenig geeignet war.
| |
| |
Tutti gli uomini provano sentimenti: amore, dolore, ira, tenerezza, angoscia, meraviglia; il poeta sa trovare le parole e disporle in modo da fare percepire tutta la profondità, la bellezza, gli aspetti che erano rimasti a noi sconosciuti di quei sentimenti. |
|
| |
Alle Menschen fühlen etwas: Liebe, Schmerz, Zorn, Zuneigung, Angst, Erstaunen; der Dichter ist in der Lage die Worte zu finden und so zu ordnen, dass wir die ganze Tiefe, Schönheit, die Aspekte dieser Gefühle, die uns verborgen geblieben waren, wahr zu nehmen. |
|
| |
Il problema, come inizialmente viene formulato, è vago e indefinito, cosicché fa parte del compito la stessa formulazione del problema. |
|
| |
Das Problem, so wie es ursprünglich formuliert worden war, ist vage und unbestimmt, so dass ein Teil der Aufgabe darin besteht, eben dieses Problem genau zu umreißen. |
|
|
in maniera che / in modo che / cosicché mit Congiuntivo (Ausdruck des Willens, ein bestimmtes Resultat zu erzielen) |
| |
Bisogna, però, filtrare rispettivamente le alte e le basse frequenze, in maniera che i due altoparlanti funzionino correttamente insieme. |
|
| |
Man muss jedoch die hohen und die tiefen Frequenzen rausfiltert, so dass die zwei Lautsprecher korrekt zusammen funktionieren. |
|
| |
Vorrei pubblicare alcune pagine del mio sito in maniera che siano visibili solo agli utenti che voglio io, e non a tutti gli altri. |
|
| |
Ich wollte manche Seiten meiner Website so veröffentlichen, dass sie nur für die Besucher sichtbar sind, die ich will, und nicht allen anderen. |
|
| |
Scrivere è sempre nascondere qualcosa in modo che venga poi scoperto. |
|
| |
Schreiben heißt immer etwas zu verstecken, damit andere es später entdecken können. |
|
| |
Naturalmente è necessario che tu la tenga pulita e che gliela mostri quando arriverà a casa, cosicché sappia dove trovarla. |
|
| |
Selbstverständlich ist es nötig, dass du sie sauber hälst, und dass du sie ihr zeigst, wenn sie nach Hause kommt, so dass sie in der Lage ist, sie zu finden. |
|
| |
Io opterei per un colore chiaro di modo che faccia risaltare la cucina con i suoi bei colori forti. |
|
| |
Ich würde eine helle Farbe wählen, so dass die Küche mit ihren starken Farben besser zum Vorschein kommt. |
|